반응형
노자 청정경(老子淸淨經)
大道無形 生育天地
大道無情 運行日月
大道無名 長養萬物
吾不知其名 强名曰道
夫道者有淸有濁 有動有靜
天淸地濁 天動地靜
男淸女濁 男動女靜
降本流末 而生萬物
淸者濁之源 動者靜之基
人能常淸靜 天地悉皆歸
夫人神好淸而心搖(憂)之
人心好靜而慾牽之
若能遣其慾而心自靜
澄其心而神自淸
所以不能者 爲心未澄
慾未遣也 能遣之者
內觀其心 心無其心
外觀其形 形無其形
遠觀其物 物無其形
三者旣無 惟見於空
觀空亦空 空無所空
所空旣無 無無亦無
無無旣無 湛然常寂
寂無所寂 欲豈能生
欲旣不生 卽是眞靜
眞常應物 眞常得性
常應常靜 常淸靜矣
如此淸靜 漸入眞道
旣入眞道 名爲得道
雖名得道 實無所得
爲化衆生 名爲得道
能悟之者 可傳聖道
上士無爭 下士好爭
上德不德 下德執德
執着之者 不名道德
衆生所以不得眞道者
爲有妄心 旣有妄心
卽驚其神 旣驚其神
卽着萬物 旣着萬物
卽生貪求 旣生貪求
卽是煩惱 煩惱妄想
憂苦身心 便遭濁辱
流浪生死 常沈苦海
永失眞道 眞常之道
悟者自得 得悟道者
常淸靜矣
老子 淸靜經終
老君曰 (노군왈) 노자가 가라사대
大道無形 生育天地 (대도무형 생육천지)
대도는 형상이 없으나 천지를 낳아 기르며
大道無情 運行日月 (대도무정 운행일월)
대도는 감정이 없으나 해와 달을 운행케 하고
大道無名 長養萬物 (대도무명 장양만물)
대도는 이름이 없으나 만물을 낳아 자라게 하니
吾不知其名 强名曰道 (오불지기명 강명왈도)
나는 그 이름을 알지 못하여 굳이 그 이름을 도라 하노라.
夫道者 有淸有濁 有動有靜 (부도자 유청유탁 유동유정)
무릇 도라고 하는 것은 맑고, 탁하고, 움직이고, 고요하기도 하다.
天淸地濁 天動地靜 (천청지탁 천동지정)
하늘은 맑고 땅은 흐리며 하늘은 움직이고 땅은 고요하며
男淸女濁 男動女靜 (남청여탁 남동여정)
남자는 맑고 여자는 흐리며 남자는 움직이고 여자는 고요하다.
降本流末而 生萬物 (강본유말이 생만물)
근본에서 끝으로 흘러내려서 만물을 생성하게 한다.
淸者濁之源 動者靜之基 (청자탁지원 동자정지기)
맑은 것은 탁함의 근원이오, 움직이는 것은 고요함의 기틀이니
人能常淸靜 天地悉皆歸 (인능상청정 천지실개귀)
사람이 능히 항상 맑고 고요하게 될 때 천지가 다 사람에게 합덕하게 된다.
夫人神好淸而 心擾之 (부인신호청이 심요지)
무릇 사람의 정신(靈)은 맑음을 좋아하나, 마음(惡神)이 그것을 어지럽히고
人心好靜而 慾牽之 (인심호정이 욕견지)
사람의 본성은 고요함을 좋아하나 욕심이 이를 흔들리게 하나니
常能遣其欲而 心自靜 (상능견기욕이 심자정)
항상 그 욕심을 능히 쫓아내고 마음을 스스로 고요히 한다면
澄其心而 神自淸 (징기심이 신자청)
탁한 마음은 걸러져 맑게 되어 신(靈)도 스스로 맑아질 것이고
自然六欲不生 三毒消滅 (자연육욕불생 삼독소멸)
자연히 여섯 가지 욕심이 생기지 아니하고 삼독(三毒)이 소멸할 것이다.
*六欲(육욕): 眼(안) 耳(이) 鼻(비) 舌(설) 身(신) 意(의)=육근(六根)
*삼독(三毒),三尸(삼시): 彭琚(팽거), 彭質(팽질), 彭矯(팽교)
所以不能者 爲心未澄 欲未遣也 (소이불능자 위심미징 욕미견야)
능하지 못하다는 것은 욕심을 아직 쫓아내지 못하고, 아직 마음도 맑게 하지 못한 까닭이니
能遣之者 內觀其心 心無其心 (능견지자 내관기심 심무기심)
능히 욕심을 쫓아낸 사람의 속마음을 보면 그 마음에는 육욕삼독이 없고
外觀其形 形無其形 (외관기형 형무기형)
밖으로 그 형상을 보면 형상에는 진짜 그 형상이 없는 것이며
遠觀其物 物無其物 (원관기물 물무기물)
멀찌감치 그 물체를 보면 물건에도 그 물건 또한 없는 것이니
三者旣悟 惟見於空 (삼자기오 유견어공)
이미 이 셋을 깨달았으면 비움을 도모하여 마음을 터득할 수 있다.
觀空以空 空無所空 (관공이공 공무소공)
마음을 비운데서 빈 것을 보니 빈 것은 본디 빈 바가 없고
所空旣無 無無亦無 (소공기무 무무역무)
비울 바가 이미 없으면 없음이 없다는 것 또한 없는 것이니라.
無無旣無 湛然常寂 (무무기무 담연상적)
없음에 없음이 이미 없으면 물이 괴여 있는 것 같이 항상 고요한 것이다.
寂無所寂 欲豈能生 (적무소적 욕기능생)
고요함이 고요할 바가 없으면 욕심이 어찌 생기겠는가?
欲旣不生 卽是眞靜 (욕기불생 즉시진정)
이미 욕심이 생기지 않으면 이것이 곧 진실로 고요함이니라.
眞靜應物 眞常得性 (진정응물 진상득성)
참 고요함은 사물에 응하며 참 항상은 참 성품을 얻어야 하는 것이니
常應常靜 常淸靜矣 (상응상정 상청정의)
항상 사물에 응하여도 항상 고요해야만 항상 ‘청정하다’ 하는 것이다.
如此淸靜 漸入眞道 (여차청정 점입진도)
이와 같이 청정(맑고 고요함)은 점차 진실한 도(道)에 들어가는 것이니
旣入眞道 名爲得道 (기입진도 명위득도)
이미 진실한 도(道)에 들어갔다면 그 이름을 불러 도(道)를 얻었다 하는 것이다.
雖名得道 實無所得 (수명득도 실무소득)
비록 道를 얻었다고 부르지만 실제로는 아무런 얻은 바도 없는 것이니
爲化衆生 名爲得道 (위화중생 명위득도)
중생을 교화시키기 위한 방편으로 도(道)를 얻었다 부르는 것이며
能悟之者 可傳聖道 (능오지자 가전성도)
능히 그것을 깨닫는 사람만이 가히 성인의 도를 전할 수 있는 것이다.
老君曰 上士無爭 下士好爭 (노군왈 상사무쟁 하사호쟁)
노자의 말씀에 뛰어난 이는 다툼이 없고 어리석은 이는 다툼을 좋아하며
上德不德 下德執德 (상덕부덕 하덕집덕)
덕 높은 이는 덕 있는 체 않고 덕이 낮은 이는 덕 있음을 자처하는 것이니
執著之者 不名道德 (집착지자 불명도덕)
덕이 있음에 집착하는 것은 도덕이라 이름 부르지 않는다.
衆生 所以不得眞道者 爲有妄心 (중생 소이부득진도자 위유망심)
중생들이 참도(道)를 얻지 못하는 까닭은 망념 된 마음이 있기 때문이니
旣有妄心 卽驚其神 (기유망심 즉경기신)
이미 망념 된 마음이 있으면 곧 그 정신(靈)을 놀라게 하고
旣驚其神 卽著萬物 (기경기신 즉착만물)
이미 그 정신(靈)을 놀라게 하면 곧 그 마음(人神)이 만물에 집착하게 되며
旣著萬物 卽生貪求 (기착만물 즉생탐구)
이미 마음(人神)이 만물에 집착되었다면 곧 탐내고 구하는 욕심(六欲)이 생기게 되고
旣生貪求 卽是煩惱 (기생탐구 즉시번뇌)
이미 욕심(六欲)이 생겼다면 이것이 곧 번뇌인 것이며
煩惱妄想 憂苦身心 (번뇌망상 우고신심)
번뇌와 망념 된 생각은 몸과 마음(靈)을 괴롭힌다.
便遭濁辱 流浪生死 (편조탁욕 유랑생사) 욕
문득 흐려지고 욕을 보게 되면 삶과 죽음사이를 흘러 다니게 되어
常沈苦海 永失眞道 (상침고해 영실진도)
항상 고통의 바다에 빠져서 영원히 진실한 도를 잃어버리게 된다.
眞常之道 悟者自得 (진상지도 오자자득)
항상 참된 도는 깨달은 사람만이 스스로 얻고
得悟道者 常淸靜矣 (득오도자 상청정의)
도의 깨달음을 얻은 사람이라야 항상 청정하리라.
반응형
'수행의 세계' 카테고리의 다른 글
08_[마하라지]질의 응답(9-) (0) | 2024.07.13 |
---|---|
07_[마하라지]질의 응답(1-8) (0) | 2024.07.10 |
신은 궁극의 꽃이다.[오쇼] (1) | 2024.06.30 |
[06]마하라지 영적계보 (0) | 2024.06.29 |
[05]마하라지의 수행법_나는 누구인가? (0) | 2024.06.26 |